Art therapy

Introduction

I would like to introduce the art therapy that my family is using as part of the rehabilitation of my wife and children who suffers from developmental and mental disabilities.

My wife likes knitting as a hobby that can be actually very effective in improving her depression and sleeping disorder. On the other hand, for my autistic son, it is useful for mental stabilization to have his own room where he won’t be disturbed.

発達障害と精神障害を抱える妻と子供たちのリハビリの一環として、我が家で行っているアートセラピーを紹介したいと思います。

私の妻は編み物が趣味で、うつ病や睡眠障害の改善に非常に効果的です。 一方、自閉症の息子にとって、誰にも邪魔されない自分の部屋があることは精神の安定に役立ちます。

Knitting by my wife

My wife suffers from depression and sleep disorders, and spends most of the day lying in bed. She was naturally good with her hands and she knitted sweaters, scarves, and hats for me and the kids.

I noticed that when she was knitting, she seemed oddly calm. So I thought, I hope that she can make her whole family laugh through her knitting. So, as I love comedy and entertainment, I asked her “I’d like you to create a slightly goofy stuffed animal, even if you have free ideas.”

She looked suspicious. About two weeks later, she handed me a frog finger puppet. It looks a little awkward with its mouth open, but it’s somehow cute and I couldn’t help but laugh.

For her, her knitting has become a tranquilizer.

妻はうつ病と睡眠障害で苦しんでおり、1日の大半はベッドに横たわっています。彼女はもともと手先が器用で、彼女は私や子供たちのためにセーター、マフラー、帽子を編んでくれました。

私は、編み物をしているときの彼女は妙に精神が安定していることに気が付いていました。そこで、私は「彼女が編み物を通じて家族みんなで笑えるようになればいいな」と思いました。そこで、お笑い芸能が大好きな私は彼女に「あなたの自由な発想でよいから、ちょっとまぬけな動物のぬいぐるみを作ってほしい。」とお願いしました。

彼女は怪訝な顔をしていました。そして2週間ほど経った時、彼女から手渡しされたのがカエルの指人形でした。口が開いたままの姿がちょっと不細工ですが、なんとなくかわいくてて思わず笑っちゃいました。

彼女にとって、編み物は精神安定剤になっています。

Name panels hanging on the room door for autistic children

For children with autism, being in their own space without being disturbed is extremely important from the perspective of mental stability.

Therefore, parents must provide them with a private room. Furthermore, it is extremely important that all family members share the understanding that the individual’s private room is their own, comfortable room.

The circumstances that led me to believe this are as follows.

When my son turned 7, I gave him his first private room. He was very happy and his mental state stabilized. On the other hand, he sometimes locked himself in his room. I respected his privacy and made sure to knock on his door whenever I wanted to talk to him.
After a while, he wrote “Leo’s room” on the door of his room. At that time, I realized that he was longing for his own space, separated from his family and friends.

So I made a slightly stylish name panel hanging on the room door for him. It’s more like his secret base than his own room. By the way, he was very into fishing at that time, so the design of his nameplate was an image of the sea.

 自閉症の子供にとって、だれからも邪魔をされない自分だけの空間に居ることは精神安定の観点から非常に重要です。

 よって、親は彼らに個室を提供する必要があります。さらに、その個室が本人にとって以居心地によい自分専用の部屋であるという認識を家族全員が共有することが非常に重要です。

 私がそのように確信するに至った経緯は次のとおりです。

私は息子が7歳になったとき、初めて彼に個室を与えました。彼は非常に喜んで、精神状態も安定しました。一方、ときどき部屋に引き籠ってしまうこともありました。私は彼のプライバシーを尊重して、彼と話したいときは必ずドアをノックすることを忘れませんでした。
 しばらくして、彼は自分の部屋のドアに自ら「Leo’s room」と書いたのです。そのときに私は「彼は家族や友人から切り離された自分だけの空間を切望していたのだ」と気づきました。

 そこで、私はちょっとおしゃれなネームプレートを作ってあげました。彼専用の部屋というよりは彼にとっての秘密基地なのです。ちなみに、当時の彼は釣りに凝っていたので、ネームプレートのデザインは海のイメージです。 

例えば、うつ病の妻にとっては趣味の編み物がうつ病の改善に効果的です。一方、自閉症の息子にとってはだれからも邪魔をされない自分の部屋を持つことです。